Op zaterdag 17 maart 2018 bracht Hisiste een uitvoering van Heavenly Highlights, hoogtepunten uit het klassieke koorrepertoire.

Het programma bestond uit een gevarieerd programma met een scala van bekende, minder bekende en geliefde liederen, in verschillende muziekstijlen, uit allerlei culturen.

Deel1 :

An Irish Blessing

Iers volkslied en oud Keltisch gebed. “May the road rise to meet you” gaat over Gods zegen voor je levensreis. Moge je reis vlot gaan, zonder al te hoge bergen of obstakels… Het verwijst naar drie natuurelementen – wind, zon en regen. De wind kan vergeleken worden met de Geest van God, de warmte van de zon in het gebed herinnert ons aan de barmhartigheid van God, terwijl de zachte regen spreekt over Gods voorziening en levensonderhoud. Tenslotte worden we eraan herinnerd dat we veilig worden gehouden in Gods liefdevolle handen tijdens onze reis door het leven.

Come with me, My love

‘Come with me’ is een modern liefdeslied van Yolan Trabsky dat door Hisiste in canon zal gezongen worden.

Locus Iste

Locus Iste van de Oostenrijkse componist Anton Bruckner (1869) is een Latijns graduale voor de verjaardag van de inwijding van een kerk.
Locus iste a Deo factus est, A Deo factus est in aestimabile sacramentum, irreprehensibilis est.
Deze plaats is door God gemaakt, door God is het gemaakt tot een hoog te schatten heiligdom, dat onberispelijk is.

Be still, my soul

In 1899 schreef Jean Sibelius, een Fins componist, zijn symfonisch gedicht Finlandia als protest tegen de Russische annexatie. Het werd al vrij snel uitgevoerd, maar altijd onder een andere naam om aan de censuur te ontkomen. Het tweede gedeelte dat rustiger was – Finlandia Hymne – werd later door Sibelius omgewerkt tot een op zichzelf staand stuk. Een befaamde Finse dichter schreef er een tekst voor en in die vorm werd het een soort surrogaat Fins volkslied.
Zo’n aanstekelijke melodie werd maar al te graag ook gebruikt in de christelijke liturgie. Er werd dan wel een andere tekst opgezet die in 1855 vertaald is geworden naar het Engels ‘Be still, my soul’ door Jane Borthwick. Sinds de opname van deze versies in de Lutheraanse liederenbundel, werd het thema wereldwijd bekend en door talloze gelovigen gezongen. En vandaag door Hisiste…

Alta Trinità Beata

Een anonieme compositie uit de Italiaanse 15de eeuw die de lof zingt van de Drievuldigheid.
Alta Trinità beata, da noi sempre adorata, Trinità gloriosa unità maravigliosa, Tu sei manna saporosa e tutta desiderosa.
Hoge gezegende Drieëenheid, door ons altijd aanbeden, Zegevierende, wonderlijke Drieëenheid, U bent het kostelijkste manna U bent alles wat wij verlangen.

Cantate Domino

Het originele Cantate Domino van Giuseppe Ottavio Pitoni was geschreven voor een a capella uitvoering. Nadien heeft Donald Moore pianobegeleiding toegevoegd en vandaag is het ook zo dat Cantate Domino meestal onder begeleiding wordt opgevoerd. Onze dirigente heeft weliswaar gekozen om het werk van deze Italiaanse organist en componist te brengen zoals hij het zelf graag wou: a capella.

Exultate Deo

Alessandro Scarlatti (1660-1725) is een Italiaanse componist van barokmuziek. Hij staat bekend om zijn opera's, zoals Pompeo (1683). Hij is ook verantwoordelijk voor verschillende composities van heilige muziek, zoals Exultate Deo, geschreven voor gemengd koor SATB en gezongen in Capella. Exultate Deo, adjutori nostro, alleluia; Verheug je in God, onze helper, alleluia; Van de veertig opera's die Scarlatti had gecomponeerd zijn er zeven volledig bewaard gebleven. Mitridate Eupatore schijnt zijn beste opera te zijn, La Giuditta een interessant oratorium, maar nog zonder koormuziek. Scarlatti heeft 38 oratoria geschreven. Zijn muziek is spontaan en verrassend, soms ook onsamenhangend. Scarlatti had een grote invloed op de muziek van G.F. Händel. Rond 1708 ontmoetten ze elkaar bijna dagelijks.


Deel 2:

Cherubijnse Hymne

Dmitri Bortniansky is niet alleen de bekendste achttiende-eeuwse Russische componist, hij is ook de schatbewaarder van de muziek aan het hof van het Russische tsarenrijk. Muziek waar hij gedurende zijn bewogen leven zelf veel aan bijdraagt. Hij is namelijk een natuurtalent en al op zevenjarige leeftijd mag hij het plaatselijke kerkkoor ruilen voor een plek in het koor van de kapel aan het hof van tsarina Catharina II in St. Petersburg. Daar komt hij onder de hoede van de Italiaanse hofcomponist Gallupi. Als Gallupi terugkeert naar Italië, stuurt de tsarina Bortniansky met hem mee zodat hij zich verder kan verdiepen in de Europese muziek die aan het Russische hof de standaard is. Hij ontpopt zich verder als componist en krijgt van Catharina de Grote de aanstelling als kapelmeester van haar zoon Paul. Als Catharina sterft en haar zoon de troon overneemt, krijgt Bortniansky de felbegeerde aanstelling van leider van het koor van de hofkapel. Hij is hiermee de eerste Rus die deze positie bekleedt (voorgangers waren allemaal West-Europeanen). Hij zet zich op deze post niet alleen in om de muzikale standaard te verhogen, hij verbetert ook de omstandigheden voor de koorzangers. Omdat hij de meeste repetities openstelt voor het publiek, groeien Bortniansky en het koor uit tot het belangrijkste culturele centrum in het Russische tsarenrijk.
Zijn koorconcerten, een genre waarvan geen voorbeeld voorhanden was, zijn opmerkelijk. Ze zijn ook altijd deel blijven uitmaken van de Orthodoxe liturgie. Tchaikovsky (die Bortniansky's muziek publiceerde in de jaren 1880) was vooral onder de indruk van de Cherubijnse Hymne. Omwille van Bortniansky’s grote bijdrage aan het genre van de koorconcerten, willen we hem vanavond eer betuigen met dit lied. Dank, meneer Bortniansky.

Lead Me, Lord

Een rustgevende Engelse hymne van Samuel Sebastian Wesley uit de 19de eeuw. Leid mij, Heer, leid mij in Uw gerechtigheid Maak uw wegen vlak voor mijn aangezicht Want het is Gij Heer, Gij alleen Heer die mij in veiligheid brengt.

AFRICAN NOEL

Componist : Victor C. Johnson
Koor + percussie

Verleih uns Frieden gnädiglich

Mendelssohn (1809-1847) schreef Verleih’ uns Frieden gnädiglich voor koor en klein orkest tijdens zijn Grande Tour door Europa (1829-1831). Hij gebruikte een oude tekst van de leidende figuur van de Duitse Reformatie, Martin Luther: Verleih’ uns Frieden gnädiglich, Herr Gott, zu unser’n Zeiten, Es ist doch ja kein Ander’ nicht, Der für uns könnte streiten, Denn du, unser Gott alleine.
De tekst is een gebed om vrede. Niet zozeer de militaire, politieke, sociale of huiselijke vrede, waar ieder pacifistisch persoon zich meteen in zou kunnen vinden. Luther bedoelt met Frieden die speciale innerlijke vrede die ons alleen van Godswege gnädiglich kan worden verleend. Zu unser'n Zeiten verwijst naar ons eigen leven en wel naar de korte tijd van ons aardse bestaan. De laatste zin verwijst naar onze morele zwakte. Want de Frieden kan alleen worden bereikt met Gods hulp: er is geen ander dan U, onze God, die für uns (lees: voor ons zielenheil) zou kunnen strijden.

Ave Verum

Het Ave Verum Corpus voor gemengd koor, strijkers en orgel is de laatste compositie die Mozart voor de kerk schreef. Dit gezang schreef hij tijdens zijn laatste levensjaar, 6 maanden voor zijn dood, in dezelfde periode dat hij met zijn opera Die Zauberflöte bezig was. Hij droeg het op aan een kerkdirigent in Baden, het plaatsje waar Mozarts vrouw Constanze vaak vertoefde vanwege haar slechte gezondheid.
Gegroet waarachtig lichaam geboren uit de Maagd Maria dat werkelijk heeft geleden en voor de mens geofferd is aan het kruis. Uit wiens doorboorde zijde water met bloed vloeide. Wees voor ons een voorsmaak tijdens de beproeving van de dood. O Jezus zoet, O Jezus getrouw, O Jezus, Zoon van Maria.


Deel 3 :

Dirait-on

Dirait-on maakt deel uit van het vijfdelige “Les Chansons des Roses”. De liederen, die onderdeel zijn geworden van het reguliere koorrepertoire, zijn gecomponeerd door Morten Lauridsen en de teksten zijn gebaseerd op de gedichten van Rainer Maria Rilke. Elk van de vijf delen heeft hun eigenheid en dit laatste en vijfde deel Dirait-on heeft de stijl van een modern volkslied waarbij eerst de vrouwenstemmen aan bod komen, vervolgens de mannen de melodie overnemen om dan te komen tot een harmonische samenzang die af en toe doorweven is door een speelse canon.
Lauridsen is de zoon van Deens immigranten, die opgroeide in de staat Oregon in de Verenigde Staten. Lauridsen heeft een groot aantal geestelijke composities op zijn naam staan, waaronder zijn O magnum Musterium en Lux aeterna die op het repertoire staan van katholieke koren over de gehele wereld. Hij werd meermaals onderscheiden. In 2007 ontving hij de ‘National Medal of Arts’ uit handen van de Amerikaanse president George W. Bush.

Vois sur ton Chemin

Vois sur ton Chemin en het volgende lied Caresse sur L’Océan komen uit de film ‘Les Choristes’. Deze film vertelt het verhaal van een kostschool voor moeilijk opvoedbare kinderen. De film is een remake van de film ‘La cage aux rossignols’ uit 1945 en was een internationaal succes. ‘Les choristes’ werd genomineerd voor 2 Oscars en 8 Césars en heeft de Fransen letterlijk weer aan het zingen gekregen.
Kijk naar jouw weg Vergeten, verdwaalde kwajongens Geef hun de hand Om hen te leiden Naar de andere dag In het hartje van de nacht De golven van hoop Geestdrift van het leven Voetpad van glorie Gelukkige kinderen Verdwijnen snel op de achtergond Een licht vergulde schittering zonder einde Helemaal op het einde van de weg In het hartje van de nacht …

Caresse sur L’Océan

Streling over de oceaan draagt de vogel zo licht die terugkeert van besneeuwde landen kortstondige winterwind ver weg passeert je echo kastelen in Spanje Zwenk mee op de draaiende wind, sla je vleugels uit Vind in het grijze ochtendgloren een weg naar de regenboog De lente zal zich onthullen
Streling over de oceaan Laat de zo lichte vogel landen op de rotsen van een verzonken eiland Kortstondige winterwind, nu verdwijn je eindelijk ver weg de bergen in Zwenk mee op de draaiende wind, sla je vleugels uit Vind in het grijze ochtendgloren een weg naar de regenboog De lente zal zich onthullen. Rust over de oceaan.

Amid the Falling Snow

Amid the Falling Snow, geschreven door Nicky Ryan, maakt deel uit van het zesde album (Amarantine) van de Ierse zangeres Enya.
How I remember sleepless nights, when we would read by candlelight, and on the windowpane outside a new world made of snow.
A million feathers falling down, a million stars that touch the ground: so many secrets to be found amid the falling snow.
Maybe I am falling down; tell me, should I touch the ground? Maybe I won’t make a sound in the darkness all around.
The silence of a winter’s night brings memories I hold inside; remembering a blue moonlight upon the fallen snow.
Maybe I am falling down; tell me, should I touch the ground? Maybe I won’t make a sound in the darkness all around.
I close my window to the night. I leave the sky her tears of white, and all is lit by candlelight amid the falling snow.
And all is lit by candlelight amid the falling snow.

The Long Days Closes

The Long Day Closes is een lied van Henry Fothergill Chorley en Arthur Sullivan dat gepubliceerd werd in 1868. Het lied is speciaal geschreven voor meerstemmige koren. Door de klagende harmonieën en de ontroerende tekst over de dood wordt het nummer regelmatig gekozen voor evenementen van rouw.


Deel 4 :

Gloria

Zoals elke mis is deze ook opgebouwd uit zes delen met een totale speelduur van een kleine half uur. • Kyrie: Andante maestoso - Più andante • Gloria: Allegretto con spirito • Credo: Allegro molto - Adagio - Tempo I • Sanctus: Andante maestoso - Allegro assai • Benedictus: Allegretto - Allegro assai • Agnus Dei: Andante sostenuto - Allegro con spirito
Bijzonder aan deze mis is dat het plechtige openingsdeel, het Kyrie, een korte ouverture is waarin de zangers en de musici aan de luisteraar worden voorgesteld. Het Gloria heeft een dansante ritmiek die stuwend werkt naar het Credo, dat onstuimig verder wervelt tot de muziek tot rust komt als de kerkgangers moeten knielen.

SING JOY van M. Hayes

Prijswinnend componist en arrangeur Mark Hayes heeft een kerstmuzel van klassieke schoonheid gemaakt, waarin Händels tijdloze hymne is verwerkt, Joy to the World, en zijn geliefde refrein For Unto Us a Child Is Born from Messiah, met John F. Wade's O Come, All Ye Faithfull

A CLARE BENEDICTION van JOHN RUTTER

John Rutter werd geboren in 1945 in Londen en studeerde muziek aan het Clare College in Cambridge. Zijn composities omvatten koor-, orkest- en instrumentale muziek en hij heeft verschillende koorbundels, waaronder vier Carols voor koren- volumes met Sir David Willcocks en de Oxford Choral Classics- serie, bewerkt of gezamenlijk bewerkt. Van 1975 tot 1979 was hij Director of Music aan het Clare College en in 1981 vormde hij zijn eigen koor, de Cambridge Singers. Hij verdeelt nu zijn tijd tussen compositie en dirigeren en is gewild als gastdirigent voor 's werelds toonaangevende koren en orkesten.
Moge de Heer zijn genade aan u betonen; moge het licht van zijn aanwezigheid je gids zijn: Moge hij je beschermen en verdedigen; moge zijn geest altijd bij je zijn.
Wanneer u slaapt mogen zijn engelen over u waken; als je ontwaakt mag hij je vullen met zijn genade: Moge je van hem houden en hem al je dagen dienen Dan mag je in de hemel zijn gezicht zien.
Moge de liefderijke goedheid van de Heer u omringen; hou je veilig tijdens je reis onderweg: Moge hij je leiden en je inspireren terwijl hij je het geschenk schenkt van elke nieuwe dag.
Moge hij al je geliefden zegenen en koesteren; Wat een vriend, elke vreemdeling aan je deur: In de naam van zijn Zoon onze Redder Christus Moge God u nu en in alle eeuwigheid zegenen

Georg Friedrich Händel

Samen met Johann Sebastian Bach, die in hetzelfde jaar (1685) werd geboren, wordt Händel als een van de grootste componisten van zijn tijd gezien. Händel componeerde in totaal meer dan 610 werken, waarvan vele nog steeds worden uitgevoerd.

Georg Friedrich Händel

Canticorum iubilo Regi magno psallite (bis). Iam Resultent musica. Unda, tellus, sidera. Canticorum iubilo, Regi magno psallite. Personantes organis, Iubilate plaudite. Canticorum iubilo, Regi magno psallite.
Met de vreugde van liedjes, zing psalmen voor de grote koning. Laat de muziek weerklinken, op het water , op het land, bij de sterren . Met de vreugde van liedjes, zing psalmen voor de grote koning. Gerommel met de orgels, verheugen, applaudisseren .(bij deze vertaling heb ik mijn twijfels) Met de vreugde van liedjes, zing psalmen voor de grote koning.

Georg Friedrich Händel

De compositie van Messiah , het complete 260-pagina tellende oratorium, begon op 22 augustus 1741 en werd gecomponeerd in slechts 24 dagen, toen Händel de laatste orkestratie op 14 september 1741 afsloot.
Handel componeerde de Messias zonder veel slaap te krijgen of zelfs veel voedsel te eten. Toen zijn assistenten hem zijn maaltijden brachten, werden ze vaak niet opgegeten. Zijn dienaren zouden hem vaak in tranen vinden terwijl hij componeerde. Toen hij "Halleluja" voltooide, vertelde hij naar verluidt aan zijn dienaar: "Ik dacht dat ik de hele hemel voor mij zag, en de grote God zelf gezeten op zijn troon, met zijn gezelschap van engelen."
Hoewel de eerste uitvoering in Dublin op 13 april 1742 een groot succes was, werd Messiah het volgende seizoen niet opgevoerd in Londen. Zes geplande uitvoeringen werden geannuleerd door Händel in 1743, Messiah werd volledig verwijderd uit het schema van 1744 en het werd pas in 1749 in Londen uitgevoerd. Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah Want de Heer God, de almachtige, regeert Het koninkrijk van deze wereld; is geworden het koninkrijk van onze Heer, en van zijn Christus En Hij zal voor altijd en eeuwig regeren Koning der koningen eeuwig en altijd halleluja halleluja en heer der heren voor altijd en altijd halleluja halleluja

Kort Nieuws

Repetities

elke dinsdag

van 20:00h tot 21:30h

in het gemeenschapshuis

te Hingene